C.0.
Jún,
20 390
REC'D 21 NOV CL
(Translation.)
208
Vice-President of the Board of Rites of the Kingdom of Annam, Imperially commissioned to proceed to Hongkong to manage certain public affairs, respectfully addresses this letter to His Excellency the British Governor, whom he respectfully begs to inform himself of its contents. The humble writer, coming to Hongkong this time, brought with him, in accordance with his instructions, twelve students sent here together to study.
Whereas there is residing in Hongkong a faithful and generous man, Shek Soring, able to teach the A. B. C. of your language, also astronomy and practical engineering, his method of teaching being...
C.0.
Jún,
20 390
REC9
REG? 21 NOV CL
(Franslation.)
a
208
Vice-President of the
Board of Frites of the Kingdom of Annam, Imperially commissioned to proceed to Stonghong to manage certain public affairs,
respectfully addresses this letter to This Pecelleney the British Governos, whom he respectfully begs
inform himself of its contents. The humble writer,
to Shangrong
to
coming
this time, brought with
him, in accord
ance with his instruction
twelve students sent here together to stury.
thereas there is reciding
instongkong
a
faithful and
Витков
Shek Soring town,
able to
generous man,
teach the A. B. & of your language,
also astronomy and practical.
engineering,
his method of teaching
being
No comments yet.
Private notes are available after approval.